給力,(brilliant /awesome)。在地方方言中就是“帶勁兒”、“牛”、“酷”的意思;用作動詞,指“給以力量”、“加油”。2010年世界杯期間,因能很好表達網(wǎng)友看球賽的情緒,“給力”一詞開始很快流傳開來。如今,它廣受熱捧,已廣泛流行于論壇、游戲、網(wǎng)聊中,網(wǎng)友甚至還生造出了它的英文翻譯—gelivable.2010年11月10日《人民日報》頭版頭條刊登《江蘇給力“文化強省”》一文。由于標題中的“給力”一詞屬網(wǎng)絡熱詞,其與《人民日報》嚴謹平實的風格之間產(chǎn)生了強烈反差,引發(fā)網(wǎng)友熱議,稱此舉耐人尋味。
給力 - 簡介
所謂“不給力”就是形容和自己預想的目標相差甚遠。而“給力”自然就是有幫助,有作用,給面子的意思了。 在很多情況下,這兩個詞的使用頻率已經(jīng)遠遠超過了“爽”“牛”“酷”“很帶勁兒”等昔日網(wǎng)絡流行語。
高度濃縮且精準形象的網(wǎng)絡熱詞具有鮮明的網(wǎng)絡屬性,在廣大網(wǎng)民的熱捧下,能迅速被廣泛傳播和討論,已具備越來越大的社會影響力,《人民日報》作為國家“官媒”代表,能夠讓網(wǎng)絡熱詞登上頭版頭條的新聞標題,已折射出其突破意義,是官方親近網(wǎng)民、對民意“給力”的側(cè)面反映和真實體現(xiàn)。
給力 - 由來
關于這兩個詞的出處,也是眾說紛紜。一種說法是網(wǎng)友在世界杯期間說得多的不是越位,不是進了進了,而是“給力”。比如,“西班牙太給力了。”“不給力啊,德國。”
另一種說法是,“給力”一詞是從閩南話演變過來的。閩南話、海南話中,“給力”就是很精彩、很棒的意思。
還有一種說法認為,在《西游記——旅程的終點》一集中,悟空不無抱怨地說:“這就是嗎,不給力啊老濕。”悟空的這番話也成為后來“給力”一詞的淵源。
由方言以及《西游記:旅程的終點》(日本動漫) 的中文配音中引申而來。
畫面一開始,師徒三人(動畫設定為八戒仙去了)歷經(jīng)磨難到達天竺后,卻發(fā)現(xiàn)所謂的天竺只有一面小旗子,上書“天竺”二字。弄得師徒三人都愣了神,悟空不無抱怨地說:“這就是天竺嗎,不給力啊老師。”
這里的“不給力”就是說天竺不怎么樣啊,與預想的目標相差很遠的意思。
悟空的這番話也成為后來“給力”一詞的淵源。
泉州網(wǎng)網(wǎng)友“刺桐路小霸王”稱閩南語的“扎潰”的意思與“給力”非常相似,都有幫助、給予的意思,“給力”一詞有可能來源于這個閩南語詞語。 “有很多網(wǎng)絡熱詞的‘母語’是閩南話。”網(wǎng)友舉了不少例子。如灰機(飛機)、灰熊(非常)、凍未條(受不了)、童鞋(同學)、醬紫(這樣子)、好康(好處)、粉(很)、駕崩(吃飯)、妖秀(短命,罵人的話)、沒法度(沒辦法)、起肖(瘋了)、滾水(開水)、好代志(好事情)。
給力 - 引用
2010年11月10日,網(wǎng)絡熱詞“給力”登上《人民日報》頭版頭條,以《江蘇給力“文化強省》為題報道了“文化大省”怎樣加快建成“文化強省”的事跡。
《江蘇給力“文化強省”》一文報道了江蘇省從“文化大省”轉(zhuǎn)變成“文化強省”的內(nèi)容。文章肩題為“改革攻堅迸發(fā)動力 政策創(chuàng)新激發(fā)活力 厚積薄發(fā)釋放能力”,文章中再沒有出現(xiàn)“給力”一詞。
昨天的《人民日報》電子版剛一上線,立即被眾多網(wǎng)友截屏轉(zhuǎn)發(fā)到微博。絕大多數(shù)網(wǎng)友認為《人民日報》使用網(wǎng)絡詞匯很有親和力。
也有部分網(wǎng)友質(zhì)疑,“給力”在網(wǎng)絡中是形容詞,而在《人民日報》中用作動詞。他們懷疑編輯不了解“給力”的含義,在做標題時套用錯了。
記者輾轉(zhuǎn)聯(lián)系到《人民日報》總編室。由于制作“給力”標題的編輯剛上完夜班,現(xiàn)在正在休息,因此無法接受記者采訪。
總編室的另一位工作人員表示,該篇文章的大標題并未出錯,“給力”用作動詞也沒有不恰當?shù)牡胤健?nbsp;
隨后,記者在《人民日報》夜班編輯何煒的微博上看到,對于有網(wǎng)友提出編輯是否會因此寫檢查一說時,他回應“顧慮很給力,不過神馬都是浮云……”。
語言學家分析:“給力”無背景 使用須謹慎
在網(wǎng)友熱捧之余,新聞業(yè)專業(yè)網(wǎng)站也報道了這條給力的標題。中國新聞傳播學評論網(wǎng)站在首頁發(fā)表文章《“給力”登上人民日報頭版頭條引人深思》。
文章指出,11月9日,《人民日報》剛剛報道“各級領導要高度重視網(wǎng)上輿情,將親自上網(wǎng)、了解輿情作為必備功課”。第二天就使用“給力”做標題,是對這篇報道的好解讀。
今天上午,今天上午,北京語言大學漢語學院的崔健教授表示,“給力”一詞在中國北方和南方的語言體系中都沒有“背景”,應該只是單純的網(wǎng)絡流行詞。
“中國語言的架構(gòu)能力很強,可以創(chuàng)造出很多新詞。”崔教授說,網(wǎng)絡起到了推動和創(chuàng)新的作用。
崔教授認為,紙媒在標題里借用網(wǎng)絡詞匯須謹慎,因為“給力”一詞尚未達到街知巷聞的程度,這就會讓一部分人看不懂標題。如果要用流行詞或方言做標題,應該盡量用已經(jīng)被大家接受和熟知的。
給力 - “給力”發(fā)展歷程
早出現(xiàn):網(wǎng)友給動畫片配音
“給力”到底早何時出現(xiàn)的?,F(xiàn)在基本上有兩派觀點,一是認為這個詞可能源自東北或閩南方言,有很棒、很精彩的意思,現(xiàn)多用來形容事物“夠勁”、“使人振奮”、“感到力量”等。
另一派則認為:“給力”是網(wǎng)絡上的“cucn201配音組合”給動畫片《搞笑漫畫日和》配音時的發(fā)明。在其中一集《西游記:旅程的終點》中,唐僧師徒歷經(jīng)磨難到達天竺,發(fā)現(xiàn)所謂終點只是一面寫有“天竺”二字的小旗子,孫悟空便對唐僧抱怨說:“這就是天竺嗎?不給力啊老濕。”悟空的這番話也成為后來“給力”一詞的淵源。所謂“不給力”就是形容和自己預想的目標相差甚遠。而“給力”自然就是有幫助,有作用,給面子的意思了。
初次流行:南非世界杯期間
據(jù)了解,開始廣泛使用給力一詞的,是一家叫做“給力網(wǎng)”(又名雷人給力網(wǎng))的網(wǎng)站,該網(wǎng)站主要關注古今中外、人文歷史、天文地理、熱門新聞、圖片、視頻等等各方面的“雷給力”的資訊。該網(wǎng)站很受一些男性網(wǎng)友的歡迎,“給力”一詞開始慢慢在他們當中流傳開來。
而“給力”得以“比較流行”是發(fā)生在南非世界杯期間。由于恰好能很好地表達網(wǎng)友看球賽時的情緒,“給力”一詞開始成為熱門詞匯,廣泛流傳。有人笑言,今年世界杯期間,網(wǎng)友們說的多的詞,不是越位,不是進了進了,而是“給力”。類似“西班牙太給力了”的感嘆聲不絕于耳。
大范圍流行:今年9月
-
- 重磅 | 信然作為隔膜壓縮機...
- 招聘:信爾勝機械(江蘇豐縣開...
- 杰瑞天然氣集團副總裁蒞臨信然...
- “ 創(chuàng)匯歐元 ” 信然無油空...
- 現(xiàn)場報道:信然海洋平臺專用壓...
- 重磅!信然6臺套磁懸浮水冷機...
- 俄羅斯SOLIS GROUP...
- 信然集團投資華南:深圳信然能...
- 今天,以國之名祭奠遇難同胞。...
- 招聘:深圳信然能源有限公司
- 信然螺桿空壓機、離心空壓機中...
- 信然車載干式無油螺桿式空壓機...
- 2025深圳全球招商大會舉辦...
- 信然集團成功中標中國海油核心...
- 中國磁懸浮中央空調(diào)破局,信然...
- 成都信然能源有限公司 招聘了...
- 上海市寶山區(qū)羅涇鎮(zhèn)領導蒞臨中...
- 世界之最:信然磁懸浮中央空調(diào)...
- 中國氫能集團股份歡迎各界客商...
- 信然集團: 成都、烏魯木齊 ...



